<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:Consolas;
        panose-1:2 11 6 9 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
pre
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"HTML Vorformatiert Zchn";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Courier New";}
span.HTMLVorformatiertZchn
        {mso-style-name:"HTML Vorformatiert Zchn";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"HTML Vorformatiert";
        font-family:"Consolas","serif";}
span.E-MailFormatvorlage20
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">Dear Waqas Ejaz,
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">thank you very much for your attentive and important question.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">In general, the BASIC BILINGUAL QUESTIONNAIRE is the starting point for the translation into the different languages (and country contexts) which ends up in
 the national field questionnaires (which may again have more than one language version as for example in the case of Belgium). For a rough description of the translation process, please see:
<a href="http://www.gesis.org/eurobarometer-data-service/survey-series/standard-special-eb/sampling-and-fieldwork/">
http://www.gesis.org/eurobarometer-data-service/survey-series/standard-special-eb/sampling-and-fieldwork/</a> (paragraph on “The questionnaire”).
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">Differences between basic bilingual (master) and final field questionnaires, even in the same language, may result from country specific language characteristics
 or from country specific institutional, social, cultural etc. contexts to which a question may refer. Functional equivalence is decisive, not necessarily identity.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">In Eurobarometer 80.1 for example the first two items in QA2a differ insofar as the UK fieldwork institute obviously considered more adequate the use of the
 term “state” (of economy) instead of “situation”; the Irish institute applies “state” instead of situation only for the second item; the English language questionnaire for Malta keeps with “situation” for both items. Of course the parenthesis “Nationality”
 in the basic questionnaire is replaced by a reference to the respective country and QA2b does not appear in the UK questionnaire because it is only used for the Turkish Cypriot Community. Another good example would be item 7 of QA10 where the country specific
 name for the respective national parliament has to be applied. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">Anyway, it is always advisable and good practice to have a look at the national language versions of a questionnaire (language knowledge provided), especially
 if one doubts about the plausibility of (differences in) results compared between countries. That’s the rationale for making available all language versions of a questionnaire!
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">Did you come across any translation/adaptation issue which might be suspicious to bias results?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">With kind regards<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D">Meinhard Moschner &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">--<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">GESIS - Leibniz Institute for the Social Sciences
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">Dept. Data Archive for the Social Sciences (DAS)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">Unter Sachsenhau</span><span lang="DE" style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">sen 6-8<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="DE" style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">D-50667 Cologne<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="DE" style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">Germany<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="DE" style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><a href="http://g.co/maps/wubwq"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;">http://g.co/maps/wubwq</span></a></span><span lang="DE" style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="DE" style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">Tel: &#43;49 - 221 - 476 94 - 460&nbsp;
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D">Fax: &#43;49 - 221 - 476 94 - 199
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="DE" style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><a href="mailto:meinhard.moschner@gesis.org"><span lang="EN-US" style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;">meinhard.moschner@gesis.org</span></a></span><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="DE" style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;color:#1F497D"><a href="http://www.gesis.org/eurobarometer"><span style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;">http://www.gesis.org/eurobarometer</span></a></span><span lang="DE" style="font-size:8.0pt;font-family:&quot;Courier New&quot;;color:#1F497D"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p>&nbsp;</o:p></p>
<p class="MsoNormal"><b><span lang="DE" style="font-size:10.0pt;font-family:&quot;Tahoma&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Von:</span></b><span lang="DE" style="font-size:10.0pt;font-family:&quot;Tahoma&quot;,&quot;sans-serif&quot;"> eurobarometer-bounces@icpsr.umich.edu [mailto:eurobarometer-bounces@icpsr.umich.edu]
<b>Im Auftrag von </b>Waqas Ejaz M.A<br>
<b>Gesendet:</b> Dienstag, 14. Oktober 2014 14:11<br>
<b>An:</b> Eurobarometer@icpsr.umich.edu<br>
<b>Betreff:</b> [Eurobarometer] Data disparity in Eurobarometer or just illusion?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p>&nbsp;</o:p></p>
<p>Dear All,<o:p></o:p></p>
<p>I hope you are fine and I am using the appropriate email address to direct my question. I have started working with Eurobarometer survey data and recently I found out that the questions that are being mentioned in &quot;BASIC BILINGUAL QUESTIONNAIRE&quot; are bit
 different from the same series questionnaire asked from individual country. For example, the question that are in series 80.1 country series UK are not the same as in BASIC BILINGUAL QUESTIONNAIRE.<o:p></o:p></p>
<p>So, my question is that, it is so? if yes then why?<o:p></o:p></p>
<p>If not then what is the rationale behind the difference between two questionnaires of same series?<o:p></o:p></p>
<p>I would highly appreciate the response and thanks in advance for your time.<o:p></o:p></p>
<p>Regards,<o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">-- <o:p></o:p></p>
<pre>Waqas Ejaz M.A<o:p></o:p></pre>
<pre><o:p>&nbsp;</o:p></pre>
<pre>TU Ilmenau - Institut für Medien und Kommunikationswissenschaft<br><br>Fachgebiet: Empirische Medienforschung/ Politische Kommunikation<o:p></o:p></pre>
<pre><o:p>&nbsp;</o:p></pre>
<pre>Ernst Abbe Zentrum (EAZ)<o:p></o:p></pre>
<pre><o:p>&nbsp;</o:p></pre>
<pre>Ehrenbergstr. 29<o:p></o:p></pre>
<pre><o:p>&nbsp;</o:p></pre>
<pre>D-98693 Ilmenau<o:p></o:p></pre>
<pre><o:p>&nbsp;</o:p></pre>
<pre>Tel: &#43;49-(0)3677 69 4685<o:p></o:p></pre>
<pre><o:p>&nbsp;</o:p></pre>
<pre><a href="http://www.tu-ilmenau.de/empk" target="_blank">http://www.tu-ilmenau.de/empk/</a><o:p></o:p></pre>
</div>
</div>
</body>
</html>